الصحوة- علقت الكاتبة العمانية شريفة التوبية في تغريدة لها على حسابها الشخصي في تويتر، حول قيام دار نشر إسرائيلية بترجمة أحد نصوصها دون إذنها “إني أتبرأ من هذا الفعل الذي أعتبره إساءة لي ولنصي المترجم دون إذن مني”.
و أكدت التوبية أن هذا الفعل لايشرفها ولا تقبل أن تتلوث نصوصها بأي يد آثمة.
يذكر أن دار ريلينج، وهى دار نشر إسرائيلية، نشرت مجموعة قصصية بعنوان “حرية”، تضمنت قصصا لـ45 كاتبة عربية ، دون أن تحصل على حقوق الملكية الفكرية لترجمة قصصهن الأدبية، أو موافقتهن على ذلك.


























